Mr. Medina, is this my extra-credit work, because Missy just had to take a test.
Signor Medina, vale come compito per i miei crediti extra, Missy ha dovuto fare un test.
How the fuck is this my fault?
Come cazzo fa ad essere colpa mia?
Is this my 10 minutes or this yours?
Questi sono i miei 10 minuti o i tuoi? - I tuoi.
Is this my dear old friend Sydney?
E' il mio caro vecchio amico Sydney?
The thing is this, my wife spends money like water.
Il fatto è questo, mia moglie ha le mani bucate.
Is this my punishment for not seeing my mother off?
E' la punizione per non essere stato vicino a mia madre quando è morta?
How is this my fault, okay?
Com'e' che questo sarebbe colpa mia?
How is this my handwriting if I don't remember writing it?
Come puo' essere la mia scrittura se non mi ricordo di averlo scritto?
Is this my son I hear, or the woman he loves?
È mio figlio che ascolto oppure la donna che ama?
So tell me, how is this my fault?
Allora dimmi, perche' e' colpa mia?
Is this my life now-- hanging out with the gang, having a son who's gone off to college but, for some reason, spends most of his time with me and other adults?
Dunque la mia vita e' questa? Frequentare la banda, con un figlio che va al college ma per qualche ragione passa la maggior parte del tempo con me e altri adulti?
Is this my nightmare or yours?
E' il mio incubo o il tuo?
Again, why is this my problem?
Ripeto, perche' dovrebbe essere un mio problema?
In fact, I just made him my world-famous-- is this my meatloaf?
E' per questo che ho preparato il mio celebre... E' il mio polpettone quello?
Okay, what is this, my employee review?
Ok, cos'e', devi farmi la scheda di valutazione?
What is this, my slice of the cake?
Cos'e'? E'... - la mia parte della torta?
Is this my grandson I feel in there?
E' per caso il mio nipotino quello che sento?
You tell me, Detective, how is this my fault?
Mi dica, detective... Perche' sarebbe colpa mia?
How is this my life now?
Come può essere così la mia vita?
Well, how is this my fault?
Come fa a essere colpa mia?
How is this my fault Mr. Pickles got out?
Come fa ad essere colpa mia se Mister Cetriolino e' uscito?
Now it's time to play how is this my fault?
Ora è diventata pure colpa mia?
Is this my blood or your blood?
Questo sangue e' il mio o il tuo?
In what bizarro world is this my fault?
Quindi e' quello che faro'. In quale strano universo e' colpa mia?
Is this my mind playing tricks?
E' la mia mente che mi gioca qualche scherzo?
And why is this my concern?
E perche' dovrebbero essere affari miei?
Why is this my problem, Michael?
E perche' lo vieni a dire a me?
In what fucking universe is this my fault?
In quale cazzo di universo è colpa mia? Tu hai un dono.
Is this "my favorite bedspread" all over again?
Si ripetera' la storia del "E' il mio copriletto preferito"?
What is this, my first day?
Non toccarli. E' forse il mio primo giorno?
I thought, "Wow, is this my existence? Is this what life is all about?"
Pensai: "Wow, è questa la mia vita? La vita, è di questo che si tratta?"
The point is this: my country and my people have done nothing to contribute to global warming, but we are already bearing the brunt of its consequences.
Il punto è che il mio paese e il mio popolo non hanno fatto nulla per contribuire al riscaldamento globale, eppure siamo già tra coloro che ne subiscono le conseguenze maggiori.
2.6065599918365s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?